Храмы России

Проект посвящен православным и старообрядческим храмам России, уничтоженным и сохранившимся до наших дней, забытым и действующим.
Текущее время: 28 мар 2024, 16:40

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Итоговая часть проекта:

Прокудин-Горский. Наследие. Фотографии.



Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 149 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 10  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Уточнения к названиям снимков Прокудина-Горского
СообщениеДобавлено: 13 ноя 2009, 23:54 
Не в сети
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 16 май 2005, 16:35
Сообщений: 2558
Откуда: Москва
Согласна с Вами, Слава, в том, что необходимо выработать хоть какие-то стандарты. Только это не должны быть двойные стандарты, зависящие от нашего субъективного мнения. И если у нас есть поле "уточненное название", то там должно находиться что-то одно: либо действительно реальное название места и объекта, либо примерно подходящая авторская подпись. А так как в нашем списке уже используется реальное название (и на мой взгляд это совершенно правильно), то так и следует поступать впредь. А вариант подходящего авторского названия нужно давать в примечании. Там же стоит указать и на ошибку в этом названии, если таковая есть. Тот факт, что авторское название имеет для коллекции значение никак не оспаривается, но не надо мешать в одну кучу разные по сути вещи.

Насчет Ржева. Вы правы, ПГ мог иметь ввиду то, что называется датой основания церкви, а вовсе не дату постройки. Но, зная как часто ПГ делал ошибки (не обязательно по своей вине), эту информацию необходимо проверить, прежде чем записывать в поле правильного названия.
Этому тексту место в примечании.
Я же обратила внимание на это описание только потому, что описывая Городню, ПГ пишет "Самый древний храм в губернии". В данном случае имеется ввиду именно дата постройки, а не основания.

И что значит "в целом верны"? Этот термин годится для подписи в Городне, но не годится для подписи Пятницкой церкви в Старице. Эта подпись содержит очень серьезную ошибку, которая уже разнесена по интернету. Встречала кучу сайтов, где пишут об этой церкви как о монастыре.
Получается, что эту авторскую подпись использовать нельзя в качестве верного названия. А вот в примечании ей самое место.

_________________
Русские дороги :: Храмы России


Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение  
Сообщение №10415 [ссылка на это сообщение]   
 Заголовок сообщения: Re: Уточнения к названиям снимков Прокудина-Горского
СообщениеДобавлено: 14 ноя 2009, 01:27 
Не в сети

Зарегистрирован: 25 май 2008, 13:10
Сообщений: 2010
Откуда: Москва
Елена писал(а):
Согласна с Вами, Слава, в том, что необходимо выработать хоть какие-то стандарты. Только это не должны быть двойные стандарты, зависящие от нашего субъективного мнения. И если у нас есть поле "уточненное название", то там должно находиться что-то одно: либо действительно реальное название места и объекта, либо примерно подходящая авторская подпись. А так как в нашем списке уже используется реальное название (и на мой взгляд это совершенно правильно), то так и следует поступать впредь. А вариант подходящего авторского названия нужно давать в примечании. Там же стоит указать и на ошибку в этом названии, если таковая есть. Тот факт, что авторское название имеет для коллекции значение никак не оспаривается, но не надо мешать в одну кучу разные по сути вещи.

Насчет Ржева. Вы правы, ПГ мог иметь ввиду то, что называется датой основания церкви, а вовсе не дату постройки. Но, зная как часто ПГ делал ошибки (не обязательно по своей вине), эту информацию необходимо проверить, прежде чем записывать в поле правильного названия.
Этому тексту место в примечании.
Я же обратила внимание на это описание только потому, что описывая Городню, ПГ пишет "Самый древний храм в губернии". В данном случае имеется ввиду именно дата постройки, а не основания.

И что значит "в целом верны"? Этот термин годится для подписи в Городне, но не годится для подписи Пятницкой церкви в Старице. Эта подпись содержит очень серьезную ошибку, которая уже разнесена по интернету. Встречала кучу сайтов, где пишут об этой церкви как о монастыре.
Получается, что эту авторскую подпись использовать нельзя в качестве верного названия. А вот в примечании ей самое место.


Согласен, что оригинальную авторскую подпись надо указывать (причем, в обязательном порядке) в примечании.
Отдельно следует сказать, что для верхневолжского альбома причина идентификации должна указываться как "Неправильная вклейка контрольного отпечатка"
Нынешняя формулировка "Неверное местоположение объекта. Ошибочная подпись в контрольном альбоме" отражает устаревшие представления о причинах ошибок в Верхневолжском альбоме. Теперь мы знаем, что подписи в контрольном альбоме были практически всегда правильными (хотя порой и не точными), а вот контрольки к ним подбирались неверно.


Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение  
Сообщение №10420 [ссылка на это сообщение]   
 Заголовок сообщения: Re: Уточнения к названиям снимков Прокудина-Горского
СообщениеДобавлено: 16 ноя 2009, 14:54 
Не в сети

Зарегистрирован: 25 май 2008, 13:10
Сообщений: 2010
Откуда: Москва
LC-DIG-prokc-21214 "Сушка сетей на озере Карякино"
http://memory.loc.gov/service/pnp/prokc ... 21214v.jpg
LC-DIG-prokc-21089 "Miesto istoka Zap. Dviny okolo der. Kariakino v 3-kh verst. ot oz. Peno Tversk. gub. Ostashkovsk. uiezda. Raīon Volgi"

Озеро (и деревня) называется Корякино, а не Карякино. Более распространенное название озера - Двинец.(в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона, а также в БСЭ)


Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение  
Сообщение №10451 [ссылка на это сообщение]   
 Заголовок сообщения: Re: Уточнения к названиям снимков Прокудина-Горского
СообщениеДобавлено: 16 ноя 2009, 18:24 
Не в сети

Зарегистрирован: 13 сен 2008, 11:30
Сообщений: 1344
Откуда: Санкт-Петербург
Слава писал(а):
LC-DIG-prokc-21214 "Сушка сетей на озере Карякино"
http://memory.loc.gov/service/pnp/prokc ... 21214v.jpg
LC-DIG-prokc-21089 "Miesto istoka Zap. Dviny okolo der. Kariakino v 3-kh verst. ot oz. Peno Tversk. gub. Ostashkovsk. uiezda. Raīon Volgi"

Озеро (и деревня) называется Корякино, а не Карякино. Более распространенное название озера - Двинец.(в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона, а также в БСЭ)

В подписях к контрольным снимкам написано правильно: "Корякино". Написание "Kariakino" принадлежит работникам библиотеки Национального Конгресса США. Таким образом, в данном случае у Прокудина-Горского ошибки нет. (Я об этом давно написал на своем сайте, страница http://ps-spb2008.narod.ru/tv_dvina.htm ).

Сомнительно, нужно ли вообще вносить это уточнение. А если и вносить, то с обязательным примечанием о том, что ошибка принадлежит не Прокудину-Горскому.


Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение  
Сообщение №10458 [ссылка на это сообщение]   
 Заголовок сообщения: Re: Уточнения к названиям снимков Прокудина-Горского
СообщениеДобавлено: 16 ноя 2009, 23:30 
Не в сети

Зарегистрирован: 25 май 2008, 13:10
Сообщений: 2010
Откуда: Москва
LC-DIG-prokc-20689 "Село Вильгорд по пути из Чердыни в с. Ныроб".

Очень знаменитое на Урале село, только называется Вильгорт, а не Вильгорд.


Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение  
Сообщение №10461 [ссылка на это сообщение]   
 Заголовок сообщения: Re: Уточнения к названиям снимков Прокудина-Горского
СообщениеДобавлено: 17 ноя 2009, 20:16 
Не в сети

Зарегистрирован: 25 май 2008, 13:10
Сообщений: 2010
Откуда: Москва
Предлагаю исключить из таблицы "Требуется идентификация" два снимка:
"Сушка сетей на озере Селигер"
"Рыбацкие поселения на озере Селигер".

В первом случае название снимка полностью соответствует его содержанию. Съемка на озере Селигер не вызывает ни у кого сомнений. А в каком именно месте побережья этого озера - право, совсем не принципиально. По крайней мере, это не настолько важно, чтобы снимок значился в указанной таблице.

Во-втором случае название снимка также не вызывает сомнений - это оригинальное авторское название, соответствующее содержанию (что подтверждает и номер на негативе). Кажется, это Юрий Красильников усомнился: "Как представляется, снимок сделан где-то на побережье Осташкова. Вряд ли столько строений такого размера в каком-то другом селении на озере". Хоть убейте, на снимке всего лишь пять сараев для хранения рыбацких снастей обычного размере. На набережную города (Осташкова) не похоже ни капли. Мне кажется, не стоит придумывать загадок на пустом месте :)


Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение  
Сообщение №10475 [ссылка на это сообщение]   
 Заголовок сообщения: Re: Уточнения к названиям снимков Прокудина-Горского
СообщениеДобавлено: 17 ноя 2009, 20:23 
Не в сети

Зарегистрирован: 13 сен 2008, 11:30
Сообщений: 1344
Откуда: Санкт-Петербург
Слава писал(а):
Предлагаю исключить из таблицы "Требуется идентификация" два снимка:
"Сушка сетей на озере Селигер"
"Рыбацкие поселения на озере Селигер".

В первом случае название снимка полностью соответствует его содержанию. Съемка на озере Селигер не вызывает ни у кого сомнений. А в каком именно месте побережья этого озера - право, совсем не принципиально. По крайней мере, это не настолько важно, чтобы снимок значился в указанной таблице.

Во-втором случае название снимка также не вызывает сомнений - это оригинальное авторское название, соответствующее содержанию (что подтверждает и номер на негативе). Кажется, это Юрий Красильников усомнился: "Как представляется, снимок сделан где-то на побережье Осташкова. Вряд ли столько строений такого размера в каком-то другом селении на озере". Хоть убейте, на снимке всего лишь пять сараев для хранения рыбацких снастей обычного размере. На набережную города (Осташкова) не похоже ни капли. Мне кажется, не стоит придумывать загадок на пустом месте :)

Я полностью согласен. (И раньше так думал, но не решался выступить. Теперь вижу, что я не одинок.)


Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение  
Сообщение №10476 [ссылка на это сообщение]   
 Заголовок сообщения: Re: Уточнения к названиям снимков Прокудина-Горского
СообщениеДобавлено: 19 ноя 2009, 00:17 
Не в сети

Зарегистрирован: 25 май 2008, 13:10
Сообщений: 2010
Откуда: Москва
LC-DIG-prokc-20986 «Преображенская церковь внутри крепостного вала» (Белозерск)
http://memory.loc.gov/service/pnp/prokc ... 20986v.jpg

На самом деле название должно быть:
«Церковь Василия Великого (слева) и Преображенский собор (справа)» (Белозерск)

Подробнее об истории двойной церкви см.:
http://seredina77.livejournal.com/18405.html#cutid1


Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение  
Сообщение №10515 [ссылка на это сообщение]   
 Заголовок сообщения: Re: Уточнения к названиям снимков Прокудина-Горского
СообщениеДобавлено: 19 ноя 2009, 02:39 
Не в сети
Аватар пользователя

Зарегистрирован: 16 май 2005, 16:35
Сообщений: 2558
Откуда: Москва
Случайно нашла еще два уточнения, просматривая реставрированные снимки в проекте

у ПГ: Церковь Вознесения в Вытегре
http://hdl.loc.gov/loc.pnp/prok.10951
На самом деле это Воскресенский собор
Изображение

у ПГ: Общий вид Покровского женского монастыря с юга
http://hdl.loc.gov/loc.pnp/prok.11434
На самом деле это вид с севера
Изображение

_________________
Русские дороги :: Храмы России


Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение  
Сообщение №10518 [ссылка на это сообщение]   
 Заголовок сообщения: Re: Уточнения к названиям снимков Прокудина-Горского
СообщениеДобавлено: 19 ноя 2009, 13:46 
Не в сети

Зарегистрирован: 25 май 2008, 13:10
Сообщений: 2010
Откуда: Москва
Я бы дал уточнение к названию идентификации "Ясная Поляна. Главный въезд в усадьбу Л. Н. Толстого. Фото сделано со стороны усадебного дома".

Мой вариант:
"Ясная Поляна. "Прешпект" и главный въезд в усадьбу Л. Н. Толстого. Фото сделано со стороны усадебного дома.

Помоему, именно эта всемирно известная аллея ("Прешпект") и является главным объектом съемки, центром композиции.


Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение  
Сообщение №10525 [ссылка на это сообщение]   
 Заголовок сообщения: Re: Уточнения к названиям снимков Прокудина-Горского
СообщениеДобавлено: 19 ноя 2009, 14:14 
Не в сети

Зарегистрирован: 25 май 2008, 13:10
Сообщений: 2010
Откуда: Москва
У нас есть идентификация:
"Суздаль, вид с колокольни Ризположенского монастыря в направлении Покровского".
Необходимо унифицировать названия, т.к. у Прокудина на другом снимке монастырь называется Преподобенским и Лена написала, что Преподобенским монастырь могли называть местные жители и поэтому оба названия (с Ризоположенским) равноправны, а значит уточнять нет необходимости.
Посмотрел справку: http://www.suzdalrest.ru/rizop.html
Цитата:
В Ризположенском монастыре в Суздале находится самая высокая в городе колокольня. Архитектура этого здания имеетСуздаль - Ризоположенский монастырь, колокольня претензию на классическую, но не совсем удачна. Колокольня несколько чужда остальным памятникам Суздаля. Она называется Преподобенской, в честь подвизавшейся в этом монастыре в XIII веке княжны Елены, под именем монахини Евфросинии, дочери князя Михаила Суздальского. В 1549 году церковники причислили Евфросинию к лику православных святых, назвав ее «преподобной». С тех пор Ризположенский монастырь в Суздале стал называться Преподобенским, а построенная в нем колокольня — Преподобенская.


В действительности, кроме редких исторических источников, название "Преподобенский" к этому монастырю почти никогда не употребляется, повсеместно этот монастырь именуется официального только Ризоположенским.
Я предлагаю всё-же унифицировать названия. Вышеукзанную идентификацию назвать: "Суздаль, вид с колокольни Преподобенского Ризположенского монастыря в направлении Покровского монастыря".
Соответствующее название дать в качестве уточнения к названиям снимков LC-DIG-prokc-21903, LC-DIG-prokc-21429 и LC-DIG-prokc-21435.


Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение  
Сообщение №10527 [ссылка на это сообщение]   
 Заголовок сообщения: Re: Уточнения к названиям снимков Прокудина-Горского
СообщениеДобавлено: 21 ноя 2009, 12:14 
Не в сети

Зарегистрирован: 25 май 2008, 13:10
Сообщений: 2010
Откуда: Москва
LC-DIG-prokc-21562 Dagestan. Aul Shamilia
http://memory.loc.gov/service/pnp/prokc ... 21562v.jpg

Уточненное название: ""Дагестан. Аул Шамиля" [Верхний Гуниб]".
Причина уточнения: правильно, но не названо место съемки.


Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение  
Сообщение №10572 [ссылка на это сообщение]   
 Заголовок сообщения: Re: Уточнения к названиям снимков Прокудина-Горского
СообщениеДобавлено: 21 ноя 2009, 19:27 
Не в сети

Зарегистрирован: 25 май 2008, 13:10
Сообщений: 2010
Откуда: Москва
Есть предложение делать к названиям снимков историко-этимологические уточнения в квадратных скобках. Для современных людей термины вроде "персидские татары", "текинцы", "сарты" - это просто ни о чём.

Поэтому, например, для LC-DIG-prokc-21606 Persidskīe tatary. Saatly. Mugan' [step']
http://memory.loc.gov/service/pnp/prokc ... 21606v.jpg
предлагаю уточненное название: "Персидские татары [т.е. азербайджанцы]. Саатлы. Мугань".


Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение  
Сообщение №10576 [ссылка на это сообщение]   
 Заголовок сообщения: Re: Уточнения к названиям снимков Прокудина-Горского
СообщениеДобавлено: 21 ноя 2009, 20:01 
Не в сети

Зарегистрирован: 13 сен 2008, 11:30
Сообщений: 1344
Откуда: Санкт-Петербург
Слава писал(а):
Есть предложение делать к названиям снимков историко-этимологические уточнения в квадратных скобках. Для современных людей термины вроде "персидские татары", "текинцы", "сарты" - это просто ни о чём.

Поэтому, например, для LC-DIG-prokc-21606 Persidskīe tatary. Saatly. Mugan' [step']
http://memory.loc.gov/service/pnp/prokc ... 21606v.jpg
предлагаю уточненное название: "Персидские татары [т.е. азербайджанцы]. Саатлы. Мугань".

По-моему, этого не нужно делать. В таблице должны быть идентифкация не идентифицированных или неправильно идентифицированных фотографий и исправления ошибок в названиях.

Разъяснение малоупотребительных слов (если они применены правильно) должно делаться в других местах. На нашем форуме для этого вполне подходит тема "Комментарии к фотографиям Прокудина-Горского".


Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение  
Сообщение №10577 [ссылка на это сообщение]   
 Заголовок сообщения: Re: Уточнения к названиям снимков Прокудина-Горского
СообщениеДобавлено: 21 ноя 2009, 20:24 
Не в сети

Зарегистрирован: 25 май 2008, 13:10
Сообщений: 2010
Откуда: Москва
Сергей Прохоров писал(а):
Слава писал(а):
Есть предложение делать к названиям снимков историко-этимологические уточнения в квадратных скобках. Для современных людей термины вроде "персидские татары", "текинцы", "сарты" - это просто ни о чём.

Поэтому, например, для LC-DIG-prokc-21606 Persidskīe tatary. Saatly. Mugan' [step']
http://memory.loc.gov/service/pnp/prokc ... 21606v.jpg
предлагаю уточненное название: "Персидские татары [т.е. азербайджанцы]. Саатлы. Мугань".

По-моему, этого не нужно делать. В таблице должны быть идентифкация не идентифицированных или неправильно идентифицированных фотографий и исправления ошибок в названиях.

Разъяснение малоупотребительных слов (если они применены правильно) должно делаться в других местах. На нашем форуме для этого вполне подходит тема "Комментарии к фотографиям Прокудина-Горского".


Сергей, есть принципиальная разница между комментарием к фотографии и разъяснением её названия, без которого её смысл будет никому (почти никому) непонятен. Не столь важно, будет называться это уточнением или примечанием к названию, но это должно быть обязательно, раз уж мы взялись за научную инвентаризацию названий снимков. Можно сделать ещё одну таблицу "Примечания к снимкам Прокудина-Горского", но я бы не стал заморачиваться и включал бы такие необходимые для понимания смысла подписей примечания в одну таблицу с уточнениями.


Вернуться наверх
 Профиль Отправить личное сообщение  
Сообщение №10578 [ссылка на это сообщение]   
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 149 ]  На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 10  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB
Православное христианство.ru. Каталог православных ресурсов сети интернет